Villon
Store Testament
Oversat af Jørgen Sonne, Arena 1962
Øjnene spærres op allerede i første strofe. To steder. Et til hvert øje.
"Dette i mit tredvte år,
da jeg fik tømt min skam til bunden,
ej ganske gal, ej ganske viis,
endskønt jeg har lidt mangen pine
der én for én blev tildelt mig
prisgivet Thibault d'Auxigny,
visst bisp, han signer folk i gaden;
var han min bisp, forsvor jeg ham."
a/ "ej ganske gal, ej ganske viis," - George Oppen: half free/And half mad
b/ Thibault d'Auxigny - måske var Nervals kælehummer opkaldt efter denne bisp i Orléans? "en sejg og dygtig mand men grisk, og altså uden eftergivenhed over for V." skriver Sonne i noterne. Flere steder på nettet omtales bispen som Villons "ærkefjende". Pladen, hvor Klaus Kinski læser/opfører Villontekster hedder Ich Bin So Wild Nach Deinem Erdbeermund. Gad vide om Sonne har oversat balladen, hvor den linje indgår?
Ingen kommentarer:
Send en kommentar